> в москве в бюро переводов переводил. Fachschule написано...
Staatliche Haushaltsplangebundene Bildungseinrichtung für Fachausbildung in der Stadt Moskau
Fachschule für Service und Tourismus
... пиши пропало
Я уверена, что диплом техникума вашей жены даёт право поступить в Универ, но! для этого перевод должен быть сделан австрийским присяжным переводчиком, знакомым с российскими реалиями.
Ибо в системе австрийского среднего специального образования без бутылки не разобраться даже австрийцам.
***
> Fachhochschule мультитран дает вообще как специальное высшее учебное заведение, высшая школа
... Fachhochschule - не высшая школа, а что-то чуть повыше российского техникума.
Точно как и австрийская Handesakademie - не Академия ![]()
PS
А если учебное заведение, которое закончила ваша жена - аналог техникуму в СССР, то это должно быть переведено как Berufsbildende höhere Schule.
Австрийская Fachschule не даёт т.н. "Matura", поэтому с дипломом австрийского ПТУ продолжить образование в Уни(в качестве Ordentliche Studierende) нельзя ...




















