Тема: А как это будет по-русски?
Предлагаю в этой теме спрашивать и отвечать как переводится то или иное выражение
Итак, поехали
legitimer weise
Art und Weise
в законном (легальном) порядке
***
Кидайте свои варианты please! ![]()
Вы не вошли. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Предлагаю в этой теме спрашивать и отвечать как переводится то или иное выражение
Итак, поехали
legitimer weise
Art und Weise
в законном (легальном) порядке
***
Кидайте свои варианты please! ![]()
О, отличная идея тему новую открыть!
п.с. у меня этот легитимервайзе в одно слово почему то.
брр. у меня часто такое бывает - знаю что слово означает, а как по-русски будет не знаю.. тупею, чтоли ^^
Ой да ладно
Так и есть - одно слово. Это я всегда на части разбиваю ...
Apropos, много лет назад на собеседовании в переводческом бюро провалились двое переводчиков (один из них - профессионал, по образованию - военный переводчик).
Так вот. Их спросили - как будет по-русски "flächendeckend"?
Я думаю, что та тётка-начальница (русскоговорящая кстати) была безумно рада, что выучила одно новое слово и всем давала его "на засыпку" ![]()
венка Вот уже которую неделю пользуюсь этим словарем. Замечательный словарь! Никаких нареканий нет вообще.
На всякий случай, если кому пригодится, моя комбинация словарей следующая (помогает переводу почти 99 проц текста.):
обычная электронная лингва (с возможностью создавать карточки, чтобы в сл раз не искать)
multitran.ru словарь онлайн
translate.google.ru перевод текста
translate.ru проверка перевода текста из гугла и наоборот (их обязательно нужно друг с дружкой сверять, чтобы хоть какая то польза была)
dict.cc немецко-англ. когда в др. словарях пусто, иногда удается здесь найти перевод слова с немецкого на англ.
lingvo.mail.ru перевод англ. слова на русский. (важно, что такой перевод дает много синонимов, есть из чего выбрать)
И, естественно, 2 Википедии
ru.wikipedia.org
de.wikipedia.org
Пригодятся при переводе сложных названий, терминов, аббревиатур и проч
Надеюсь кому-нибудь пригодится ![]()
... и мои 5 копеек: prekladac.net ![]()
Попробовала и чего-то не получилось. Словарь выдал
PŘEKLAD:
Chyba p�ekladu
Что то я неправильно сделала
(перевод хотела с немецкого на русс)
... а у меня всё получается ![]()
"Deutsch" по-чешски будет "nemezkiy" или типа того ...
Я пользуюсь dicter.ru очень удобный, просто копируешь нужный текст и нажимаешь значок на панели - и всплывает небольшое окошко с переводом. При этом, рабочая страница не закрывается, не нужно на новую вкладку переключаться.
Lilu, спасибо. Не знала такого.
***
А вот кому викисловарь!...
венка, не за что, пользуйтесь на здоровье ![]()
Только устанавливайте новые версии, устаревшие не работают должным образом.
В русском языке существует местоимение вы, к которому прилагаются довольно простые правила употребления и неупотребления.
Эх, хоть и правило, а мне оно как то не по душе.
Я люблю "Вы" именно с большой буквы)))
"ты" вообще не переношу, особенно на форуме, либо в печатных материалах. Сейчас пошла прямо мода какая то на панибратство.
"вы" с маленькой буквы использую тогда, когда отношение к собеседнику ровное (ну или когда спешу набираться сообщение).
А вот "Вы" с большой буквы является для меня символом глубоко уважения.
Так же и в обратку. Если на форумах, в магазинах и проч лозунгах написано "Вы", то мне это дико нравится)
Верно комплекс какой, как с лимитчицами в соседней теме ![]()
О вкусах не спорят ... но местоимение вы с заглавной буквы мне лично кажется напыщенным ![]()
..ein Bauunternehmer stundet uns die Rechnung.. ===> недавно в учебнике попалось такое, даже австрийцы-однокурсники не поняли, чего он нам....
Что-то не поняла прикола. "строительный подрядчик отсрочивает нам счет." В чем юмор? Просто интересно
Кстати, у меня второй день не работает Мультитран. У всех так?
Тоже не работает.
А вот у меня такой тупой вопрос. Как будет по-немецки январь?
Почему у меня в словаре в русско-немецкой части стоит Januar, а в немецко-русской Jänner?
В немецкой книге также Januar, но австрийцы упорно не понимают этого слова. Где засада?
Grapefruit, по-австрийски Januar будет Jänner ![]()
Ага, спасибо. ![]()
Schweine sind reinlich, gesellig und intelligent
А никому не кажется странным, что свиней называют интеллигентными? Так же как и академика Сахарова например ![]()