Ой Леночка, самое главное, что бы в твоем городе не потребовали именно заверения из консульства, о том,что перевод сделан верно.:(
Я когда уезжала сюда, меня родственница, зам.нач. паспортного стола, предупредила, чтобы было именно заверение консульства, о том что перевод был сделан верно, печать и подпись консула.
И потом при получении паспорта, девочка, которая выписывала его, все смотрела, все читала и сказала, что Вы сделали все правильно, иначе документы у Вас мы не приняли бы.
Но за 5 лет много чего поменялось. может и не будут так сильно сейчас присматриваться.
Это мой случай, у других все может по-другому. В любом случае не переживай. Приедешь домой, обратись в нотариально-переводческую контору, в тот же Хорсъ, они работают с документами на иностранном языке. Да мне кажется сейчас в городах появляются именно такие фирмы, именно с перевод иностранных документов. Во всяком случае в нашем городе такая контора появилась. Мама говорила.
