141

Re: Австрийские диалекты или как запомнить сложные немецкие слова?

Есть популярный крими-сериал "Der Bulle von Tölz".

Там интересный диалект немецкого...  yikes

142

Re: Австрийские диалекты или как запомнить сложные немецкие слова?

баварского

У нас вот, в России полицию/милицию быками почему то не называют

Ага. Не бык, а пент из пилиции  lol

143

Re: Австрийские диалекты или как запомнить сложные немецкие слова?

Есть пенты, а есть менты. Как и везде...  cool

144

Re: Австрийские диалекты или как запомнить сложные немецкие слова?

.. а в Австрии полицаев называют "кибара"

Запомнила. Ух, какой сегодня день. Столько нового узнаю. Просто счастлива до безумия. tongue

Мерси. Надо будет почитать.

Надеюсь не разочаруетесь. Я пока что только начала книгу, но начало заинтриговало  smile Но это больше легкое чтиво, не сравнится, конечно, с "путевыми заметки Wolfgang Büscher "Berlin-Moskau", как мне кажется.
***

Весьма, весьма интересную информацию обнаружила

А я нашла только:

Österreichisch :    kibara; Deutsch :    polizist

:-(
***

Есть популярный крими-сериал "Der Bulle von Tölz".

Не слышала про такой. Надо поискать. Тем более баварский диалект мне очень и очень нужен  big_smile
***
немного оффтопа:

Ага. Не бык, а пент из пилиции

Тут на ютубе видела отрывок, где девушка-журналист спрашивала премьера П., как тот относится к тому, что аббревиатуры для полицеских теперь выглядят очень ...хммм..неприлично. Ну там П*ДР  - Полицейский инспектор дорожного регулирования lol . П. выкрутился

145

Re: Австрийские диалекты или как запомнить сложные немецкие слова?

Privet, ментов  и милиции в РФ больше нет.

bavariya, о! У  венцев и не такие забавные словечки есть.
Очень милые кстати: er is in Ö - er ist voll betrunken ...

146

Re: Австрийские диалекты или как запомнить сложные немецкие слова?

bavariya,
к слову Кибара, только не пугайтесь языка, на котором написано big_smile  Здесь в Вене все так говорят  big_smile
Итак,
Der Artikl is im Dialekt Weanarisch gschrim worn.
Kibara (Polizistn), aa Kiwara, san umgaungssprochlich de Bezeichnung fia Bedienstade, de wos im Dienst vo effentliche Keapaschoftn (Stoot, Laund, Gemeinde) stenga und fia Aufgom im Sichaheitswesn zuaständig sa. Weibliche Kibara (Politessn) wean in Wean ois Duttlsheriff bezeichnet. De Gsaumtheit vo de Kibara nennt ma Kibarei (Polizei).

Da Begriff Kibara is a Obabegriff fia bestimmte Aumtsdräga, wia zan Beispü fia foigande Beruafsgruppm:
   

  • Polizeivoizugsbeamte in Deitschland, Exekutivbedienstete in Esterreich
        Wochpolizistn
        Stodpolizei, Oatspolizei
        Bedienstade vom Ordnungsaumt, vo da Ordnungsbeheade oda vom Kommunaln Ordnungsdienst

Heakumft
Uaspringlich san nua de Kommissare vo da Sittnpolizei ois "Kobara" bezeichnet wuan. Des Wuat kummt nämlich vom jiddischn kowo, des wos Puff haaßt.

147

Re: Австрийские диалекты или как запомнить сложные немецкие слова?

Очень милый диалект, мне нравится  smile

148

Re: Австрийские диалекты или как запомнить сложные немецкие слова?

Прямо как ребус) Очень хорошо развивает языковую смекалку  smile

149

Re: Австрийские диалекты или как запомнить сложные немецкие слова?

Очень милые кстати: er is in Ö - er ist voll betrunken ...

Хаха, здорово. Записала :-)

bavariya,
к слову Кибара

О!!! Так я это тоже нашла! Я подумала - "что за язык то такой, чуднОй какой то". А это был диалект, ничего себе lol . С первого взгляда ни слова не понимаю.
Сейчас попробую расшифровать :-)

150

Re: Австрийские диалекты или как запомнить сложные немецкие слова?

Можно всем попробовать расшифровать  big_smile  Автору правильного варианта - ПРИЗ зрительских симпатий  big_smile

151

Re: Австрийские диалекты или как запомнить сложные немецкие слова?

Приз - Набор русских наклеек на клавиатуру в Вене.

152

Re: Австрийские диалекты или как запомнить сложные немецкие слова?

Эх, поспешила я. Мне уже муж перевел  sad
Будет тогда нечестно по отношению к другим.
Так что всем удачи! Интересно, кто первый tongue

153

Re: Австрийские диалекты или как запомнить сложные немецкие слова?

Ляля, а что расшифровать-то? Что-то я с темы сошла ...  roll

154

Re: Австрийские диалекты или как запомнить сложные немецкие слова?

От себя предлагаю загадку: как будет мн.ч. от Knödel? 
Чур, в словари не подглядывать  smile

155

Re: Австрийские диалекты или как запомнить сложные немецкие слова?

венка, расшифровываем тот текст о кибаре на венском диалекте.
бавария, ну так давайте мужнин вариант проверим?
А пока я попробую, только помидорами чур не закидывать  smile Мы на нормальный немецкий  расшифровываем, так?
Итак,
Der Artikel ist im Wiener Dialekt geschrieben worden.
Kibara (Polizistin), auch Kiwara, sind umgangssprachlich die Bezeichnung für Bedienstete, die wos (?) im Dienst von öffentliche Knappschaften (Staat, Land, Gemeinde) stenga (?) und für Aufgom (?) im Sicherheitswesen zuständig sind. Weibliche Kibara (Polizistinnen) werden in Wien als Duttlsheriff (?) bezeichnet. Die Gesamtheit von der Kibara nennt man Kibarei (Polizei).

Der Begriff Kibara ist ein Oberbegriff für bestimmte Aufträge, wie zum Beispiel für folgende Berufsgruppen:
    Polizeivorzugsbeamte in Deutschland, Exekutivbedienstete in Österreich
        Wachpolizisten
        Stadtpolizei, Ortspolizei
        Bedienstete vom Ordnungsamt, von der Ordnungsbehörde oder vom Kommunalen Ordnungsdienst

Herkunft

Ursprünglich sind nur die Kommissare von der Sittenpolizei als "Kobara" bezeichnet worden. Das Wort kommt nämlich vom jiddischen kowo, des (?) wos (?) Puff heißt.

венка пишет:

От себя предлагаю загадку: как будет мн.ч. от Knödel? 
Чур, в словари не подглядывать  smile

Так и будет, наверное.  smile
Немцы это слово не употребляют - Klöße говорят.

156

Re: Австрийские диалекты или как запомнить сложные немецкие слова?

Фууууууууу, гадость какая - эти ваши Klöße  tongue   lol
Не то что наши die Knödel   smile

157

Re: Австрийские диалекты или как запомнить сложные немецкие слова?

Но-но-но!  smile  Klöße и наши родные клёцки - есть хотя бы фонетические сходства.
А ваши Knödel за какие бока брать? От слова Knot (узел, комок)?  big_smile 

З.Ы. Так что с расшифровкой текста-то? Никто больше не решается?

158

Re: Австрийские диалекты или как запомнить сложные немецкие слова?

бавария, ну так давайте мужнин вариант проверим?

Давайте :-) Вот оно:
Ужас, я когда смотрела, как он переводил, у меня волосы на голове шевелились. Это же надо так слова в диалектах "извращать".  lol Получше всяких там шифровальщиков будет.

Dieser Artikel ist im Dialekt Wienerisch geschrieben worden.
Kibara (Polizisten) ein Kiwara, ist umgangsprachlich die Bezeichnung für Bedienstete, die im Dienst der Öffentlichkeit (Staat, Land, Gemeinde) stehen und für Aufgaben im Sicherheitswesen zuständig sind. Weibliche Kibara (Politessen) werden in Wien als Duttlsheriff bezeichnet. Die Gesamtheit der Kibara nennt man Kibarei (Polizei),

Der Begriff Kibara ist ein Oberbegriff für bestimmte Amtsträger, wie zum Beispiel folgende Berufsgruppen:
- Polizeivollzugsbeamte in Deutschland, Exikutivbedienstete in Österreich
- Wachpolizisten
- Stadtpolizei, Ortspolizei
- Bedienstete vom Ordungsamt, von der Ordungsbehörde oder von kommunalen Ordungsdiesnt

Herkunft:
Umgangssprachlich sind nur die Kommissare von der Sittenpolizei als "Kobara" bezeichnet worden. Dieses Wort kommt nämlich vom jüdischen kowo, das übersetzt Puff heißt.

159

Re: Австрийские диалекты или как запомнить сложные немецкие слова?

Учеба только началась. С языком, конечно, тяжело. Некоторые преподы на диалекте преподают- вот в чем проблема. Я его с трудом понимаю. Те, что на хохдойч- без проблем. Я единственная иностранная студентка, поэтому тяжело. Хорошо что у нас группа разношерстная- от 23 до 41 года. Те, кто постарше лучше идут на контакт. С одной стороны несложно, очень доходчиво всё объясняют да и раньше- 12 лет назад я это всё учила, мне проще, с другой стороны- 18 предметов в семестре, всякая ерунда типа психологии, социологии т.д. и т.п. Все предметы подобраны толково и взаимосвязаны- это мне нравится, всё автоматизировано через Интернет выкладывают лекции- писать почти ничего не надо.  Вряд ли я получу руководящую должность здесь- я не австрийка.  Думала хоть работу попробывать искать- мы учимся со второй половины четверга по субботу (berufabegleitend studium), но уже сейчас вижу что всё время будет уходить на учебу. Тут  писали, что эта школа вербует студентов на Украине/России, а многие преподы только на диалекте говорят- тут только уровень С1 нужен, как эти бедные студенты здесь учится-то будут. Можно всё это в учебных материалах прочитать, но ведь часто они рассказывают какие-то свои примеры, истории, а ты сидишь и ничего не понимаешь.  Может это только в Линце такое, а в остальных городах типа Штайера, Хагенберга получше. Не говорю  о том что когда остальные студенты друг с другом говорят- то же тяжело их понять.

160

Re: Австрийские диалекты или как запомнить сложные немецкие слова?

Elen17 пишет:

Тут  писали, что эта школа вербует студентов на Украине/России, а многие преподы только на диалекте говорят- тут только уровень С1 нужен, как эти бедные студенты здесь учится-то будут.

Вот-вот. И дело мнекаж не только в диалекте - вам просто непонятны простые само собой разумеющиеся вещи и местные реалии, с которыми народ тут вырос.

Моя коллега очень удивилась и даже не поверила - думала, что я об аусландссеместре говорю.
А вербуют россиян потому, что не хватает студентов, а ФХ - на хозрасчёте,  нет студентов - нет работы.

И всех поступивших тянут со всей силой, никого не отчисляют ....
Впрочем, об этом я уже писала на форуме.

Некоторые преподы на диалекте преподают

Это говорит лишь о квалификации и культуре преподов.
В австрийских продвинутых гимназиях ученикам снижают оценки за ответ на диалекте, что я считаю правильно.

Ибо образованный австриец просто обязан знать хохдойч и, главное, соображать, где и с кем говорить на диалекте, а где и с кем - на хохдойче  smile

Австрийцы частенько на переговорах проигрывают немцам, ибо не очень сильны в хохдойче, да  wink