Как протекает допрос – интервью?

Опубликовано: 23.01.2008

Законы Австрии

Присутствуют кроме беженца ещё должностное лицо и переводчик. Вы можете придти с доверенным лицом, например, с кем-то, кто понимает немецкий и ваш родной язык. Он (она) мог бы немного контролировать перевод. Интервью длится зачастую примерно один час.

Первое интервью является решающим. То, что вы на нём не скажете, будет только с большими трудностями позже досказано. Всё рассматривается под углом зрения „что важно, не приходит в голову лишь спустя какое-то время“. Вас спросят о том, понимаете ли вы переводчика. Очень важно отвечать на этот вопрос честно, особенно, если используемый язык является для вас не родным, а вторым языком (например английский или французский). Задачей переводчика является переводить в точности тоже самое, что вы рассказываете. Выдавать комментарии (каковы шансы в процессе ходатайства об убежище, подсказывать – что вы должны говорить, а что нет) не является его задачей. Переводческие ошибки встречаются часто. Обращайте внимание на то, является ли перевод и то, что скажете вы или должностное лицо одинаковым по длительности. Вы имеете право попросить женщину или мужчину в качестве должностного лица или переводчика, если вы будете рассказывать о сексуальном злоупотреблении или интимном инциденте. www.deserteursberatung.at