Не за что, Саша! Да, наверное, лучше в Щтирию. Кстати, с июля этого года ввели еще и сдачу отпечатков пальцев и сократили срок действия карты до 1 года. Раньше говорят выдавали на 2-3-5 лет, а сейчас только на 1 год вроде, и каждый год все те же документы собирать и платить по 150 евро. К чему вообще им отпечатки понадобились, не пойму. Это ведь не криминальная полиция, а магистрат. Жутко как-то.

Мне в МА 35 пластик выдали за 8 недель (а сказали, что и до 3 месяцев может длится). Причем через 2 недели после подачи документов приходит письмо о том, что "мы рады сообщить вам, что ваш вопрос рассмотрен положительно и и ваш термин на получение карты такого-то числа", как правило, за 2 месяца до фактического получения приходит такой ответ. Я спросила, если письмо уже пришло могу я раньше прийти, чтобы забрать карту? Они ответили, что сама карта делается не меньше 4 недель и приходите строго в термин. Кстати, сначала заплатила 80 евро, а потом еще 70 евро, 150 евро стоила она в итоге.
Наверное, вам придется вернутся в Москву.

VHS В Германии - пустая трата времени и денег.
Качественные языковые курсы либо при университетских языковых центрах (преподают доценты университетов, что во многом определяет качество), либо школа Берлитц. Одна моя приятельница недавно закончила 6-месячные курсы англ. языка стоимостью около 5 тыс. евро в Берлице. Осталась очень довольна. Преподавателями все были молодые носители языка, учили по прямому методу и каждые день был другой учитель, что, как оказалось,  очень благотворно повлияло на "развитие уха" . Как американцы, так и британцы преподавали. Таким образом, ученики смогли почувствовать разницу между  британским английским и американским английским.

Но-но-но!  smile  Klöße и наши родные клёцки - есть хотя бы фонетические сходства.
А ваши Knödel за какие бока брать? От слова Knot (узел, комок)?  big_smile 

З.Ы. Так что с расшифровкой текста-то? Никто больше не решается?

венка, расшифровываем тот текст о кибаре на венском диалекте.
бавария, ну так давайте мужнин вариант проверим?
А пока я попробую, только помидорами чур не закидывать  smile Мы на нормальный немецкий  расшифровываем, так?
Итак,
Der Artikel ist im Wiener Dialekt geschrieben worden.
Kibara (Polizistin), auch Kiwara, sind umgangssprachlich die Bezeichnung für Bedienstete, die wos (?) im Dienst von öffentliche Knappschaften (Staat, Land, Gemeinde) stenga (?) und für Aufgom (?) im Sicherheitswesen zuständig sind. Weibliche Kibara (Polizistinnen) werden in Wien als Duttlsheriff (?) bezeichnet. Die Gesamtheit von der Kibara nennt man Kibarei (Polizei).

Der Begriff Kibara ist ein Oberbegriff für bestimmte Aufträge, wie zum Beispiel für folgende Berufsgruppen:
    Polizeivorzugsbeamte in Deutschland, Exekutivbedienstete in Österreich
        Wachpolizisten
        Stadtpolizei, Ortspolizei
        Bedienstete vom Ordnungsamt, von der Ordnungsbehörde oder vom Kommunalen Ordnungsdienst

Herkunft

Ursprünglich sind nur die Kommissare von der Sittenpolizei als "Kobara" bezeichnet worden. Das Wort kommt nämlich vom jiddischen kowo, des (?) wos (?) Puff heißt.

венка пишет:

От себя предлагаю загадку: как будет мн.ч. от Knödel? 
Чур, в словари не подглядывать  smile

Так и будет, наверное.  smile
Немцы это слово не употребляют - Klöße говорят.

Можно всем попробовать расшифровать  big_smile  Автору правильного варианта - ПРИЗ зрительских симпатий  big_smile

Прямо как ребус) Очень хорошо развивает языковую смекалку  smile

bavariya,
к слову Кибара, только не пугайтесь языка, на котором написано big_smile  Здесь в Вене все так говорят  big_smile
Итак,
Der Artikl is im Dialekt Weanarisch gschrim worn.
Kibara (Polizistn), aa Kiwara, san umgaungssprochlich de Bezeichnung fia Bedienstade, de wos im Dienst vo effentliche Keapaschoftn (Stoot, Laund, Gemeinde) stenga und fia Aufgom im Sichaheitswesn zuaständig sa. Weibliche Kibara (Politessn) wean in Wean ois Duttlsheriff bezeichnet. De Gsaumtheit vo de Kibara nennt ma Kibarei (Polizei).

Da Begriff Kibara is a Obabegriff fia bestimmte Aumtsdräga, wia zan Beispü fia foigande Beruafsgruppm:
   

  • Polizeivoizugsbeamte in Deitschland, Exekutivbedienstete in Esterreich
        Wochpolizistn
        Stodpolizei, Oatspolizei
        Bedienstade vom Ordnungsaumt, vo da Ordnungsbeheade oda vom Kommunaln Ordnungsdienst

Heakumft
Uaspringlich san nua de Kommissare vo da Sittnpolizei ois "Kobara" bezeichnet wuan. Des Wuat kummt nämlich vom jiddischn kowo, des wos Puff haaßt.

Интересно, а это все еще в силе?

Да, в Германии это слово выражает пренебрежительное отношение к полицейским и сегодня. Обычно даже на улице из уст трудных подростков такое слышишь.

А книга у меня называется: Bettina Gundermann "Teufels Brut"

Мерси. Надо будет почитать.

Я сейчас начала путевые заметки Wolfgang Büscher "Berlin-Moskau". Автор пешком прошел путь от Берлина до Москвы  и в ней описывает свои наблюдения:)

... а в Австрии полицаев называют "кибара"  cool

Звучит красивее, чем Булле. Не знала этого слова, но Google мне помог. Весьма, весьма интересную информацию обнаружила  smile

bavariya, не за что) Если что, обращайтесь  smile

Позор на мою седую голову. Я ему имейл скинула, он ответил "i need a little more". Так я подумала, что это он перевел так   lol А он, оказывается, попросил ему побольше текста прислать.
Ой позор, позор

big_smile  Не позор)) Маленькое недопонимание) Такие казусы часто случаются)
В принципе, если знакома эта конструкция biste i тд., то там все просто.

А кто автор книги, что вы читаете?

bavariya
Это разговорная речь.
Вне контекста могу только подозревать, что это значит- "Ты из копов?"  (ты относишься к полицейским?)
Biste - bist du,  Kannste- kannst du  и т.д.

Здесь о том, почему полицейских называют Bulle polizeihistorischesammlung-paul.de

Ага, даже муха немецкая)))

bavariya, согласна с Вашим папой. Женщины здесь не такие женственные, как в России  smile

Про немцев в науке тоже слышала. Читала даже статью Штрахе, в которой он сокрушался, что немецкие студенты заполонили все универы Австрии, да так, что потом их отсюда не выгонишь вообще. Ну а чего ж? Отучился с успехом, там же на промотион записался и там же работать остался. Логично))

Здесь вроде налоги пониже, поэтому, видимо, работать сюда едут, особенно с южной Германии.

Шмотки почти одинаково стоят. До мебели я еще не дошла. А вот покупала как-то блендер в здешнем Сатурне, так он на 7 евро дороже чем тот же самый в берлинском... Вот чего меня сюда принесло спрашивается, а?)

венка, а Вы давно уже здесь живете, да? Что было лет 20-30 назад мне даже трудно представить) Самой еще столько нет))

Не знаю намного ли, но  продукты, бытовые мелочи и косметика в Германии стоит дешевле. Это мною лично проверено  smile
А куда отток идет из Германии? Неужели в Австрию?

Читали, кстати, рассказ одной девушки про то, что лучше быть ёжиком в Германии, чем человеком в России?  Гуляет по интернету давно уже..Очень показательный...

Венка, Да, видимо конкуренция сбила ставки. Я бы с удовольствием пошла на фриланс, но у меня, к сожалению, профильное образование не переводчика...Пойти на курсы переводч.  что ли..?
Потом вся эта волокита бумажная с оформлением...Проще с 9 до 6-ти отработал, получил свои кровные в начале месяца и свободен))


bavariya
,
да, как-то после длительного пребывания в Европе вернулась в Москву и так грустно стало, что люди с такими замученными выражениями лица, несчастные  что ли..Особенно пожилые..Жалко стало их..Жить там пенсионерам нелегко-это точно...

Да и муж, наверное, не слишком рад был бы.  big_smile

big_smile  А, он кстати, нормально отнесся. Говорит, "если бы не Бетховен, я бы тоже сходил"  big_smile

А вот в России до чертиков доставала привычка подружек, родственников без повода чмокаться. Фииииииии. Вот где рассадник микробов.

Да! Да! Да! Ну там-то я хоть знала как отвертеться..)

Хотя может-это мои тараканы) У всех же есть))

Ну с фирмой да, конечно. Это представимо. 
Я от фирмы работала переводчиком за 45 евро в час в Герм. Это, конечно, другое, но тем не менее приватно переводчику столько никто не платил бы. Макс. 20.
В Берлине неофициально за час преподавания школьнику  (60 мин) 7 евро... hmm   
У нас никакого договора и ставки не было. Это все так устно, как бы.
Ему нужно просто говорение. Грамматика, лексика и тп. - второстепенно. Просто русскоговорящий человек, который мог бы его ошибки в произношении исправлять. Это получается и в кафе. Там очень даже прикольно на свежем воздухе за чашкой кофе. Конечно, нельзя где шумно и много народу. Есть у нас и учебник, по которому мы темы обсуждаем, но вот так чтобы сидеть и корпеть над чем-то - не его цель.

Путцфрау разве не 6 евро получает? Меня кто-то ввел в заблуждение  yikes

Нет, а какая связь между этим? Они не подают руки?

Ой, девочки, спасибо, что вы есть))
Я теперь совершенно твердой рукой напишу ему в такой же вежливой форме отказ  smile 

Венка, мы занимались только в первый раз на его месте работы и то в открытом кафе рядом. А так всегда договаривались на нейтральной территории.  Никогда наедине.
За 45 мин. - 10 евро, около часа-полтора 1 занятие занимает.
А у вас сколько было, если не секрет? Я по интернету посмотрела, было конечно вдвое дороже. Ну это не страшно, т.к. я планирую выйти на нормально оплачиваемую работу, а это так "от делать нечего" скорее.

В России да, давно не была... Кошмар какой.

bavariya, Он мне никак не нравится, их бин глюклих ферхайратет smile  Как человека я его тоже не особо знаю, что там можно за 5 часов выяснить? Только что он вместо Вена, читает Беха  big_smile ? Ох, я уже начинаю ехидничать)))


Немного не в тему. Не знаю, как у вас, но меня страшно раздражает, что здесь в Европе при встрече и приветствии постоянно нужно руку подавать. У врача, на собеседовании, в гостях, у консультанта в банке ...везде.  Ну никак не могу к этому привыкнуть... sad