Тема: Нужны ли в Австрии переводчики с китайского языка
Добрый день. Скажите, пожалуйста, в Австрии вообще могут быть нужны переводчики с китайского языка?
Если да, то в какой области?
Вы не вошли. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Страницы 1
Чтобы отправить ответ, вы должны вход или регистрация
Добрый день. Скажите, пожалуйста, в Австрии вообще могут быть нужны переводчики с китайского языка?
Если да, то в какой области?
Tristia Точно не в Форальберге и не в Тироле
Мда. Судя по всему, вообще не нужны.
В Тироле очень много туристов из стран азии, в частности из Китая. Знаю, что персонал в музей Сваровски в Ваттенсе и в магазин Сваровски в Ибк набирают в основном со знанием китайского. Гиды, говорящие по-китайски, тоже востребованы. Но вот только продавцы и гиды - это не переводчики
Спасибо всем отписавшимся. Можно ставить крест на работе в Австрии.
> в Австрии вообще могут быть нужны переводчики с китайского языка? Если да, то в какой области?
... профессионалы - нужны; китайский - один из рабочих языков ООН.
А присяжных например на всю Австрию - двое или трое.
Tristia, а как у вас с немецким-то?
bavariya, +
Немецкий я не знаю. Бегло говорю на английском, хорошо знаю китайский. С русским-то понятно. В принципе, мне понадобится месяца 3-4 на изучение немецкого.
Но, как я уже поняла, в Австрии переводчики не особо нужны.
> Точно не в Форальберге и не в Тироле
the_13th, и там присяжные нужны. Очень.
Ну и в туризме конечно - гиды-переводчики
> Немецкий я не знаю
... тогда забудьте немецкоговорящие страны.
венка* Да я уже поняла.
Закройте тему, пожалуйста.
> В Тироле очень много туристов из стран азии, в частности из Китая
... ой да где их только нет
Я ездила в Hallstatt поездом - весь вагон был ими забит, да и весь город. А дочка на Рождество в Лас-Вегасе была, говорит - одни китайцы
Страницы 1
Чтобы отправить ответ, вы должны вход или регистрация